毎週1回できれば更新、『俺のフランス語』講座。Qu’est-ce-que ça veut dire. フランス人と飲んだ時に使える用語集

bsNS642_syanbo-rujyou (1)

いよいよ授業もラスト1回
今年はたしか1度も休んでいないような・・・気がします。

最後までモチベーションを下げず
やっていきたいと思います。

イディオム・文法など

わりと
pour+ Nom(名詞

ex: Il fait chaud pour la saison(季節のわりに暑い
Vous êtes blanche pour une français(フランス人のわりにかっこいい

Natsuki est populaire chez les grands-mères pour un japonais
夏希は日本人のおばさんたちにわりと人気がある

populaireはa du succésでも同じ意味。

une déclaration d’amour(愛の告白
Elle ressemble à qui? (彼女は誰に似ているの?

se souvenir(覚える
se réveiller(目覚める
se lever(起きる
ex:Je me suis lever(起きた
seulement(~だけ) ex:Seulement toi(あなただけ

 

副詞【les adverbes】

de fréquence(頻度
d’habitude (普段
le+曜日は毎~曜日

代名動詞はすべてêtre

devoir(しなきゃいけないこと
s’énerver(怒る

C’est toujours comme ça?(いつもそう
être prêt(e)
Je suis prêt(準備ができた

jamais: ne….jamais(決して・・・ない
ex:Je ne mange jamais d’uni(私は決してウニを食べない

番外編:フランス人と飲む時に便利な言い回し

un autre verre(もう1杯
être bourrê(酔っ払う
on partage l’addition(割り勘
Je vous invite(おごります

 

Si  je  me  trompe  ,  dites-le  moi.

この記事を書いた人

加藤 隆之院長/柔道整復師・ブロガー・矯正治療家
『キョウセイですべてかわる』ウナギ式背骨矯正法で健康を取り戻します。
開業以来1500日更新のブログ。フランス人まで来院する国際的な整骨院。
4年目に入りましたが淡々と診療にあたっていきたいと思います。

キョウセイで全てが変わる

応急的なマッサージをくり返し結局それを繰り返している人は朗報です『ウナギ式背骨矯正法』で生活を根本から変えましょう!!