なぜウナギなのか?あのキャラクターは何?

なぜウナギなのか?

※うなぎではありません←ここ重要

  • 院長の大好物である
  • ウナギのようなやわらかい体作りを目指しています
  • 高級品で品があり縁起の良いイメージ
  • 伝統のある神楽坂という町にフィットする和な感じ
  • インパクト(印象に残る)

キャラクターについて

【名前】
かっぱちゃん
【生年月日】
2012.9.19

【仕事】
武蔵小金井でフランス語を教えています。

【ウナギ整骨院との関わり】
院長が倒れた時のために待機しているが
基本健康なため未だその機会はない。

【抱負】
イルカとよく間違えられますが
ウナギです。
宜しくお願いします。

 


 

Français

 

Pourquoi un anguille ?

※ Il ne est pas dans l'anguille ← ici importante

Ce est un grand favori de directeur
Je vise au renforcement des corps mou , comme l'anguille
Il ya produits dans le produits de luxe l'image de bon augure
Somme sentir pour se adapter dans une ville appelée une tradition Kagurazaka
Incidence ( impressionnant)
pour caractère

Prénoms
Kappa -chan
Date de naissance
19/09/2012

[Le Travail]
Je ai enseigné le français à Musashi Koganei .

[ Relations avec l'anguille Conseil Osteopathic ]
En attendant , lorsque le directeur est tombé
Pas encore ses possibilités de santé de base .

[ Aspiration ]
Bien que vous êtes souvent confondu avec un dauphin
Est anguille.
Cordialement.



English

 

Why a eel?

 

※ There is no in eel ← here important

It is a great favorite of director
I am aiming to soft body building, such as the eel
There are goods in the luxury goods auspicious image
Sum feel to fit in a town called a tradition Kagurazaka
Impact (impressive)
For character

Given names
Kappa-chan
Date of birth
2012.9.19

[Work] I have been teaching French at Musashi Koganei.

[Relations with eel Osteopathic Council] While waiting for when the director fell
Not yet its opportunity for basic health.

[Aspirations] Although you are often mistaken for a dolphin
Is eel.
Best regards.